<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: speak real japanese</title>
	<link>http://japanese.nearlythere.com/2005/08/17/speak-real-japanese</link>
	<description>Notes from my self-study and my Japanese lessons</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 04:11:53 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.2</generator>

	<item>
		<title>by: joaquim</title>
		<link>http://japanese.nearlythere.com/2005/08/17/speak-real-japanese#comment-91</link>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2005 16:47:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://japanese.nearlythere.com/2005/08/17/speak-real-japanese#comment-91</guid>
					<description>Unfortunately I couldn't connect to the site, so I don't know what he says there, but here's a kanjification of the phrase. :)

Eiga wo mi ni ikanai? = 映画を見に行かない？ Wanna go see a movie?

In this case, &quot;映画を見&quot; is a noun phrase and a purpose, as in the pattern &quot;purpose + ni iku&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Unfortunately I couldn&#8217;t connect to the site, so I don&#8217;t know what he says there, but here&#8217;s a kanjification of the phrase. <img src='http://japanese.nearlythere.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Eiga wo mi ni ikanai? = 映画を見に行かない？ Wanna go see a movie?</p>
<p>In this case, &#8220;映画を見&#8221; is a noun phrase and a purpose, as in the pattern &#8220;purpose + ni iku&#8221;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: lance</title>
		<link>http://japanese.nearlythere.com/2005/08/17/speak-real-japanese#comment-57</link>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2005 04:38:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://japanese.nearlythere.com/2005/08/17/speak-real-japanese#comment-57</guid>
					<description>Hey, I'm browsing your site and thought I'd lend my meager understanding of japanese. [Eiga wo mini ikanai] is more casual than the search, it's what someone would actually say. the 見 is mi for watch, and ikanai means &quot;not go&quot;.

Literally the sentence means something (not completely sure) like &quot;Movie watch don't go&quot;, but is closer to &quot;Won't you come and see a movie?&quot;

Negative's are used pretty often in japanese, often if you're being polite when asking.

Btw, I'm not quite sure what your search did, since it added the failed thingy in.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, I&#8217;m browsing your site and thought I&#8217;d lend my meager understanding of japanese. [Eiga wo mini ikanai] is more casual than the search, it&#8217;s what someone would actually say. the 見 is mi for watch, and ikanai means &#8220;not go&#8221;.</p>
<p>Literally the sentence means something (not completely sure) like &#8220;Movie watch don&#8217;t go&#8221;, but is closer to &#8220;Won&#8217;t you come and see a movie?&#8221;</p>
<p>Negative&#8217;s are used pretty often in japanese, often if you&#8217;re being polite when asking.</p>
<p>Btw, I&#8217;m not quite sure what your search did, since it added the failed thingy in.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: David</title>
		<link>http://japanese.nearlythere.com/2005/08/17/speak-real-japanese#comment-30</link>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2005 14:33:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://japanese.nearlythere.com/2005/08/17/speak-real-japanese#comment-30</guid>
					<description>That's a great site.  Well found!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s a great site.  Well found!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sushi-King</title>
		<link>http://japanese.nearlythere.com/2005/08/17/speak-real-japanese#comment-28</link>
		<pubDate>Wed, 17 Aug 2005 11:39:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://japanese.nearlythere.com/2005/08/17/speak-real-japanese#comment-28</guid>
					<description>Hi, thanks for your nice comments on my blog &quot;Speak Real Japanese.&quot;  Well, I tried typing in Kanji before, but it seemed like Blogdrive wouldn't accept Japanese alphabets. I may transfer all the data to a website in the future, and there I'll include kanji, as well as hiragana &amp;#38; katakana.

As to the meaning of &quot;Eiga wo mini ikanai,&quot; I should have included a notice that it can also mean &quot;I don't go to the movies.&quot;  It may sound confusing, but the meaning of the sentence depends on how you pronounce it.  If you put &quot;?&quot; at the end of the sentence and read it like an English interrogative sentence (higher pitch at the end of a sentence), it means &quot;Do you wanna go to the movies?&quot;  This expression is casual, but commonly used among friends. 

Thanks for your opinion; it helps me to improve my blog.
MT as Sushi-King

PS.  I added a link to your blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, thanks for your nice comments on my blog &#8220;Speak Real Japanese.&#8221;  Well, I tried typing in Kanji before, but it seemed like Blogdrive wouldn&#8217;t accept Japanese alphabets. I may transfer all the data to a website in the future, and there I&#8217;ll include kanji, as well as hiragana &amp; katakana.</p>
<p>As to the meaning of &#8220;Eiga wo mini ikanai,&#8221; I should have included a notice that it can also mean &#8220;I don&#8217;t go to the movies.&#8221;  It may sound confusing, but the meaning of the sentence depends on how you pronounce it.  If you put &#8220;?&#8221; at the end of the sentence and read it like an English interrogative sentence (higher pitch at the end of a sentence), it means &#8220;Do you wanna go to the movies?&#8221;  This expression is casual, but commonly used among friends. </p>
<p>Thanks for your opinion; it helps me to improve my blog.<br />
MT as Sushi-King</p>
<p>PS.  I added a link to your blog.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
