these are my notes from my fourth lesson with ronan. we did this today via webcam with angelo and peter. today’s themes were expressing ability and continuing on with coming/going from last time. (i still need someone to check this out to see if it’s all kosher.)
part 1: the koto trick
i learned a trick today! this is a beginner trick.
i know japanese verbs have different forms but i don’t actually “know” them. today i learned a trick to make it easy to take the casual/dictionary form of a word and express “i can/cannot” easily; indicating ability, without needing to modify the verb.
for example, here you have to modify the verb ‘to speak’ to indicate ability:
Eigo o hanashimasu ka? = Do you speak English?
Eigo o hanasemasu ka? = Can you / are you able to speak english?
hanashimasu says ’speak’ and hanasemasu says ‘can speak’… but there’s another way where you use the casual/dictionary form:
Eigo o hanasu koto ga dekimasu ka? = same as “Eigo o hanasemasu ka?”
got that from an online forum.
first thing is: koto changes japanese verbs into nouns.
yomu (to read) + koto (the thing of) = yomu koto (the thing of reading; reading as a noun [gerund])
[casual form ] + こと+ が + できます。
[casual form of verb] + koto (the thing of) ga dekimasu (means ‘can’)
Some examples:
はしる こと が できます。
hashiru koto ga dekimasu
I can run
はなす こと が できます
hanasu koto ga dekimasu
i can speak
にほんごを はなす こと が できます
nihongo o hanasu koto ga dekimasu
i can speak japanese
にほんごを はなす こと が できません
nihongo o hanasu koto ga dekimasen
i can’t speak japanese
finally, you can either modify the noun…
日本語 が はなせます。
nihongo ga hanasemasu
i can speak japanese.
OR we can also add the koto ga dekiru!
にほんごを はなす こと が できます
nihongo o hanasu koto ga dekimasu
i can speak japanese
part 1 vocab:
| hiragana ひらがな |
|
ロマジ |
英語 |
form/notes |
| はしる |
走る |
hashiru |
run |
[casual/dictionary] |
| はなす |
話す |
hana-su |
speak |
[casual/dictionary] |
| はなします |
話します |
hana-shi-masu |
|
polite |
| はなせる |
話せる |
hana-se-ru |
|
can casual form |
| はなせます |
話せます |
hana-se-mas-u |
|
potential and polit |
i was trying to clarify the differences between “hanashimasu, hanasemasu”… and i was confused by the way this page broke up the words. “hanas-imas-u” v “hanas-e-mas-u” … but if you write out the kanji it looks different. i made this table, but i’m still not sure if it’s right.
part 2: coming/going
Q:if you are in japan you ask:
いつ にほんに きます か
itsu nihon ni kimasu ka?
when are you coming to japan?
A:
じゅにがつに日本にきます。
juni gatsu ni nihon ni kimas
in december i’m coming to japan
Q:if you are in ireland you ask me:
いつ にほんに いきます か
itsu nihon ni ikimas ka?
when are you going to japan?
A:
juni gatsu ni nihon ni ikimas
じゅにがつに日本にきます。
in december i’m going to japan
part 2 vocab:
| hiragana ひらがな |
|
ロマジ |
英語 |
form/notes |
| いつ |
|
itsu |
when |
|
| きます |
|
kimasu |
come |
|
| いきます |
|
ikimasu |
going |
|
| にほん |
日本 |
nihon |
japan |
|
| に |
|
ni |
to particle |
(in this case) |
cultural note: if you are in japanese you don’t say “i’m coming! i’m coming!”… you say “i’m going! i’m going!”.
part 3: combining the koto trick with coming and going
here we combine the koto trick, with the casual/dictionary forms of coming and going.
- きます kimasu casual form is くる kuru
- いきます ikimasu casual form is いく iku
- できますdekimasu is “positive can do”
- できませんdekimasen is “negative can’t do”
くることができますか
kuru koto ga dekimasu ka?
can i come?
くることができません
kuru koto ga dekimasen
i can’t come:
にほんいくることができます。
nihon ni kuru koto ga dekimasu
i can come to japan.
other things:
hot humid -mushi atsui
not really..
amari dekimasen
questions:
i saw on this page it says ‘dekiru’ instead of ‘dekimasu’ as in:
Nihongo o hanasu koto ga dekiru.
http://www.thejapanesepage.com/readarticle.php?article_id=11
that confuses me.